(*H | L*LH) | (*L | H | *LH) | (*μμμ*μμμ) | (*μμμ*μμμ) |
bī | hamegɑn | be | sar | shavad |
(*H | L | *L | H) | (*LH*LH) | (*μμμ*μμμ) | (*μμμ*μμμ) |
bī | to | be | sar | nemīshavad |
(*HL | *L | H)(*LH | *LH) | (*μμμ*μμμ) | (*μμμ*μμμ) |
dɑgh-e | to | dɑrad-in | del-am |
(*H | L | *LH) | (*LH*LH) | (*μμμ*μμμ) | (*μμμ*μμμ) |
jɑ | ye | degar | nemīshavad |
Translation:
It is possible to survive without everyone else
It is not possible to survive without you
My heart is branded with you[r love]
It will not go anywhere else
Note:
The meter of the poem is "HLLH - LHLH - HLLH - LHLH" but the performer chooses to break each verse into two halves separate them by a pause that is equivalent to two metra in length. Recordings 14 and 15 are based on the same meter (the same interpretation of the same syllable sequence) but have different tapping rates.
The performance is unconventional in that the syllable durations are not always consistent, i.e. in some cases the performer lengthens a "short" vowel and makes a neighboring "long" vowel short instead.
The performance is unconventional in that the syllable durations are not always consistent, i.e. in some cases the performer lengthens a "short" vowel and makes a neighboring "long" vowel short instead.